Les animateurs littéraires
Fanette Arnaud
Animatrice de rencontres en littérature générale et en théâtre contemporain, dans les librairies, les bibliothèques et dans des festivals, comme Regards croisés sur les écritures dramatiques contemporaines, le Printemps du livre, etc …
Alexandre Blomme
Après des études de lettres et un passage en librairie, Alexandre Blomme s’oriente vers un master d’édition. Il rejoint l’agence Trames en 2023 pour s’occuper des relations presse et des missions de communication. Il est également animateur de rencontres littéraires.
Thierry Caquais
Animateur littéraire, il propose des rencontres d’auteurs, des formations, des formes ludiques et grand public, et accompagne des projets autour du livre et de la lecture, avec sa structure Les Mots s’en mêlent !
Mirna Helou
Mirna Helou est journaliste et créatrice de contenu. À la radio, elle co-anime chaque mardi l’émission littéraire « Culture Club », durant laquelle elle s’entretient avec l’auteur ou l’autrice invité(e) et chronique son dernier ouvrage, pendant 30 minutes en direct sur le réseau national RCF. Côté presse, elle écrit dans Harper’s Bazaar Intérieurs à propos de livres et d’actualités artistiques. En 2018, elle crée la plateforme In the Mood for Books®, pour promouvoir la littérature : régulièrement, elle présente une recommandation de lecture et lit un extrait du livre choisi à voix haute. Elle anime également de nombreux évènements littéraires (Festival premier roman de Chambéry, Festival AMERICA, Salon du Livre de Paris…) durant lesquels elle mène l’entretien avec les invité(e)s, présente leur actualité et traduit simultanément en anglais, français, italien le cas échéant. Elle participe à des lectures à voix haute et des lectures musicales.
Danielle Maurel
Médiatrice littéraire, elle anime de nombreuses rencontres et débats lors de festivals et salons du livre en région Auvergne-Rhône-Alpes. Elle présente depuis plusieurs années la rentrée littéraire organisée par l’agence régionale du livre (ARALL).
Cristiano Pelagatti
Italien d’origine toscane, Cristiano Pelagatti pose ses valises à Lyon au début des années 2000. En 2010, sa passion pour la littérature italienne le pousse à créer l’association Lucciola Vagabonda dans le but de promouvoir et diffuser la culture italienne en France. Libraire et médiateur littéraire passionné, Cristiano Pelagatti anime un comité de lecture de Lectures Plurielles pour la découverte et sélection des premiers romans italiens, organise des rencontres littéraires et d’autres évènements culturels autour de la littérature transalpine.
Camille Thomine
Camille Thomine est journaliste indépendante, réalisatrice et chargée de développement documentaire. Elle navigue entre critique littéraire et écriture documentaire pour des films diffusés sur Arte, France Télévision, au cinéma, etc. Elle anime régulièrement des tables rondes au cours de divers événements littéraires.
L’équipe remercie chaleureusement Dominique Bombled, Myriam Chatel, Isabelle Cuccuru, Guillaume Deheuvels, Iván Distilo, Isabelle Faure–Doudet, Marie-Christine Huguenin, Emmanuel Krebs, Joy Legat, Martine Schlosser, Claire Schneider, Nicolas Thevenot, Carlotta Valabrega et Alison Wisdom qui animent bénévolement certains échanges.
Les traducteurs
Florence COURRIOL
Docteure en études italiennes, ancienne élève de l’ENS de Lyon et agrégée d’italien, Florence Courriol se consacre à la traduction ainsi qu’à l’interprétation littéraire. Elle anime de nombreux ateliers de traduction et collabore avec différents festivals de littérature, en France et en Suisse. Elle poursuit également une carrière universitaire et s’est spécialisée dans les dialectes dans la prose contemporaine italienne
Brigitte François
Diplômée de l’ESIT, elle est traductrice littéraire, technique et pour l’audiovisuel en langue anglaise. Brigitte François a également enseigné au département LEA de l’Université Savoie Mont Blanc, et elle anime des ateliers d’écriture dans le cadre de l’Université Savoisienne du Temps Libre.
Rose Labourie
Diplômée d’un Master en édition et ayant suivi des études de littérature germanique, Rose Labourie est traductrice littéraire. Elle a déjà traduit une quarantaine d’ouvrages, principalement de la fiction contemporaine de langue allemande, et a obtenu le Prix Roman en traduction 2024 du PEN club français.
George Tyras
Georges Tyras exerce en tant que traducteur littéraire de l’espagnol vers le français, il est le traducteur attitré d’Alfons Cervera. Il a également occupé les fonctions d’enseignant chercheur, professeur de langue et littérature espagnoles contemporaines. Il est membre fondateur de l’Association d’études Manuel Vázquez Montalbán.
Les interprètes
Simona Ferrante
Diplômée de l’Université de Timisoara, titulaire d’une Licence en langue et littérature roumaine et française, Simona Ferrante a enseigné la langue et la littérature roumaine et la langue française jusqu’en 2002, année où elle s’est installée en France. Depuis 2005, elle a travaillé en tant qu’interprète assermenté. Elle est également autrice de romans en français et en roumain et traductrice littéraire, notamment pour un roman paru en mars 2025 chez Rafael Éditions.