Invités

Animateurs et traducteurs

Les animateurs littéraires

Fanette Arnaud
Animatrice de rencontres littéraires lors de festivals ou en bibliothèque, en littérature générale et en théâtre contemporain, elle est membre de l’équipe de programmation du Printemps du livre de Grenoble.

Thierry Caquais
Animateur littéraire, il propose des rencontres d’auteurs, des formations et accompagne des projets autour du livre et de la lecture, avec sa structure Les Mots s’en mêlent !

Guillaume Deheuvels
Professeur et formateur en cinéma, docteur en études cinématographiques, il anime le projet Filme-moi des mots au sein de la section cinéma du Lycée Louis Armand en partenariat avec Lectures Plurielles et les cinémas Forums Astrée.

Kerenn Elkaïm
Journaliste pour la presse écrite, dont Livres Hebdo, et la radio. Elle est programmatrice et animatrice de rencontres à la Foire du Livre de Bruxelles, et collabore également avec d’autres festivals littéraires. Durant le confinement, elle a créé l’émission « Sursis Story » (sur Youtube), où elle s’entretient avec des écrivains du monde entier, sur la période du Corona virus.

Danielle Maurel
Journaliste et animatrice de rencontres littéraires lors de festivals, salons du livre ou en bibliothèque, elle anime également des ateliers d’écriture. Elle participe activement au Printemps du livre de Grenoble.

Yann Nicol
Directeur de la Fête du Livre de Bron. Animateur de rencontres littéraires dans de nombreux festivals (Correspondances de Manosque, Livre Paris ou Étonnants voyageurs), il est aussi conseiller littéraire et programmateur dans différentes structures culturelles.

François Thiéry
Secrétaire général de la Société Des Gens de Lettres, auteur et illustrateur, il écrit sous son nom et plusieurs pseudonymes des ouvrages de fiction, guides pratiques, livres scolaires et jeunesse.

Les traducteurs

Julia Azaretto 
Venue à la traduction littéraire par l’entremise de la poésie, elle travaille aujourd’hui pour différents musées nationaux et continue de traduire des auteurs argentins en français et des auteurs français en espagnol.

Florica Courriol
Traductrice littéraire du roumain, qui est aussi la langue qu’elle enseigne à l’université Lyon II, elle est également professeure de traduction à l’École nationale supérieure de Lyon.

Pierre Deshusses
Maître de conférences au Département d’études allemandes de l’Université de Strasbourg, il est entre autres traducteur de Stefan Zweig et de plus de 50 auteurs de langue allemande.

Brigitte François
Diplômée à l’ESIT, elle est traductrice littéraire, technique et pour l’audiovisuel en langue anglaise. Elle a également enseigné au département LEA de l’Université Savoie Mont Blanc.

Chantal Moiroud
Professeure certifiée d’italien, elle a enseigné l’italien avant de s’orienter vers la traduction en complétant sa formation par un DEA de traductologie à l’ESIT, où elle a ensuite assuré des cours de traduction littéraire. Intervenante au CETL de Bruxelles depuis 1992.